Zwei Versionen ..... ein Output
Français | English | Español

. Wir tun das gut, was wir am besten können .

Die besten Übersetzungen sind die, die so tönen, als wären sie keine.

Gute Übersetzungen sind so flüssig wie Originale.

Übersetzer, die von Chinesisch nach Japanisch und umgekehrt übersetzen,
sind mir verdächtig.

Ohne vertiefte Kenntnis von und ohne souveränen Umgang mit der
Muttersprache kann keine gute Übersetzung entstehen.

Das sind die paar zwar knappen, aber doch Überzeugungen,
die Eloquence hat.

Reden kann man viel. Und Papier ist geduldig.
Am liebsten trete ich den Tatbeweis an.

PS: Sämtliche Übersetzungen von Rolf Hubler werden – wie sich
das gehört – von Rolf Hubler gegengelesen.